blow job pantsたん (pink_tofu) wrote in hetalia,

[Translated Lyrics] Pub and GO!

A full translation of UK's Pub and Go is now up! Kanji lyrics are stolen (with permission!) from hirothepenguin. This song was so much fun to translate and just as fun to listen to in loops in order to get everything right~ :>



My name is England.
My formal name is The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
It will come up in the test later!

Today it rains as well, yesterday it rained as well
Surely Tomorrow it will rain as well, but
I will not open my umbrella
Because I am
A British gentleman, gentleman, gentleman.

Pub Pub Pub and Go!
Fish and Chips!
I'll put a curse on that guy I hate.

Ms. Fairy, Ms. Fairy(1)
Ahahahahaha!
I'll keep marching forward~~!(2)

I'm glad to have met you.
I mean, that is, I'm being sarcastic!
A face is floating from that wall over there!
Hard to Starboard!
(Hard to Starboard!) (3)

And then my sorcery is white, black (4)
(*cheers*)

Tea is obviously better than Coffee.
Hot-hothothothotho—!
First of all, pour the milk ahead.

If you sit down, you'll die
The chair of Busby
To hell in full speed!
Busby, Busby ~ [Thank you merlin_star for clearing this up!]

Assemble, everyone – Unicorn, Pixy
In the Panjandrum (5), let's go – To the battlefield!

You guys, let's go!
Let's go? Let's go!

Pub Pub Pub and Go!
Fish and Chips!
If you drink you'll understand! You'll understand if you drink!

Ms. Fairy, Ms. Fairy
Ahahahahaha!
I'll keep marching forward~~!

Abra Kadabra~!
Let's curse with all our strength~!
Abra Kadabra~!
Her Majesty the Queen, Hurrah!

Pub Pub Pub and Go!
Fish and Chips!
I'll put a curse on that guy I hate

Ms. Fairy, Ms. Fairy
Ahahahahaha!
I'll keep marching forward~~!
A-,Bu-,Ra-,Ka-,Da-, Bu-, Ra-

Stupidstupidstupidstupidstupidstupid--! (x 31 times)

America you idiot!!!

A-,Bu-,Ra-,Ka-,Da-, Bu-, Ra-



Translation notes:
(1) Fairy-san is not necessarily a female reference, however since there isn't an exact term in English, I felt this is the best way to translate it.
(2) 我は行く literally means 'I'll keep going!', but I felt the meaning was that UK will keep moving forward and so I translated it as such.
(3) There's a whole discussion going on about this on this thread - I've changed it accordingly since my own pirate expressions are a bit off ;)
(4) As in, magic. *facepalm*
(5) Apparently, this thing. :D;; and the corresponding strip - thank you kuromitsu for the link! :>

[edited: 25.02.10 /17:23 p.m.]



(Translation note: Since Japanese is not my native language, I'm all open for suggestions and/or fixes – I tried to translate this song as accurately and as literally as I could, but if you spot anything that you can put better into words than I did – do not hesitate to comment!)
Tags: -england, anime: lyrics, anime: music, x do not use this tag - uk
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded  

  • 56 comments
Previous
← Ctrl← Alt
Next
Ctrl →Alt →
Previous
← Ctrl← Alt
Next
Ctrl →Alt →